TAC富くじ賞品説明♪ その2 ― 2010/10/18 23:42
さて、富くじ賞品だが、一応どんな製品をどのように飾るのかを知らせておかねばなるまいと思い、またもつたない英語でメール送信。
今、富くじ賞品の準備を進めています。
このメールに、賞品についての説明の文書ファイルと画像ファイルをつけて送りました。ただし画像ファイルの製品についてはサンプルであり、実際に10/22までに送るものとは少し違います。
(サイズ:高さ 650mm、直径 200mm)
置き場所についてですが、机や床の上など平らなところが良いかと思います。あまり明るくない方が、より美しく見えますよ。
紹介の文書は日本語と英語の2バージョンを和紙に印刷して、製品と一緒に送付します。
というわけでよろしくです。
……
これを二時頃に送り、返事こないなーと思っていたら夜7時すぎに二通来たー。一通はテンプレ風で、そろそろ賞品の詳細を送ってね、ディスプレイなど相談しましょ、というもので、送ってから「あら、来てんじゃん」と私のメールに気づいたものと思われ。
二通目。
……
メールありがとう♪このランプ、ほんっとゴージャスだわ♪
あなたのオススメ通り、精一杯ディスプレイするわよ♪
……
大変気に入って貰えたようです(笑)。
あとは「越前和紙の里」の英訳を待つばかり♪
てか、もうとっくに素晴らしい英文が完成してるのですが、大明神様何故か出来にご不満のよう。どこがどう良くないのかさっぱりわからない、おさ巫女でござりまするー。
ところで大明神様、ワインのなんちゃらは参加しないのですか?
よさげじゃないですか、偵察偵察(笑)。
コメント
_ ナンチャッテ大明神 ― 2010/10/19 23:22
_ ナンチャッテ大明神 ― 2010/10/19 23:30
チェックしてみるよ。
_ おさか ― 2010/10/20 15:06
お疲れ様です~♪
まあおひとつ、ワインでも(すすす)。
_ ぴ巫女 ― 2010/10/22 22:27
やっとこさ某KTNさんにお礼のメールしました。遅いってか。
ご尽力いただきありがとう~、と書いたら「何もしてなーい♪
ひとえに商品への期待よ~」と返事がきました。いえーい
これはがんばって巫女らないとねーっ
_ おさか ― 2010/10/22 23:12
おおおKTNさんてば~♪私からもありがとうございまするとお伝え下さい。
ついでに、例の研修はKTNさんじきじきにお願いしたいなああああ、ともお伝え、いや懇願してください(涙目)。
コメントをどうぞ
※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。
※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。
トラックバック
このエントリのトラックバックURL: http://osasky.asablo.jp/blog/2010/10/18/5425426/tb
※なお、送られたトラックバックはブログの管理者が確認するまで公開されません。
ん? ワインがどっかにありましたっけ?